Reinventing the Life of a Poet in the Modern World

Category: Craft (Page 16 of 18)

Moving, Manifestos & Writing Sequesters

ManifestoIt would seem if you are a poet, you should have written a manifesto. Or at least you should have made an attempt to label your "movement." I take this charge very seriously and have been working on my manifesto and "a description of my movement."

Unfortunately, I will have to wait a month or so to unveil it because my husband and I are in the middle of a move. This will take up the greater part of my time for the next 4-6 weeks but I'll try to post short things in the meantime. Neither my manifesto or "the description of my movement" are short things.

Next weekend I'm also attending a writing retreat of sorts with three of my writer friends (two from Los Angeles, one from Alaska). I'm calling it our writing sequester inspried after the political events of this year.

American Poetry Review and other poetry magazines are filled to the hilt with ads for MFAs and writing conferences. Even writing conferences in my own back yard are asking for over one-grand to attend and this without airfare. There are hard times. You have to wonder where one is expected to come up with one-grand if it's not a down payment on a car or for a trip overseas.

Speaking for myself, I love workshops and college classes. If I were suddenly to find myself the beneficiary of an arts patron or a gold vein in Colorado, I would spend it all taking obscure classes from now into my future dotage. But who can afford the 10% tuition hikes? Higher education has already increased 42% over the last 10 years. Where is all the money going? Certainly not to teachers. They need to supplement their incomes working writing conferences. Certainly not to adjunct teachers. They need to supplement their incomes with day jobs. According to my mother, the highest paid person in the commonwealth of Pennsylvania is the president of Penn State. I think we know where the money is going. Money floats; shit sinks. And the student is on the bottom.

Colleges seem prime to self-destruct one these days working under the corporate greed model. So adding to my degrees doesn't seem like a sound move right now. Neither do writing conferences, although you'd love to support your favorite poety professor who's working one.

My solution is to create the mini-conference I'd love to attend…at a fraction of the cost. Lucky for me I've already grossly overspent to get my MFA and have all my MFA friends. So they'll be joining me this week. We've set up an itinerary of writing time, writing exercises, workshop discussions over supper, craft chats (our assinged book is The Art of Description by Mark Doty) and even some scheduled movies about writers.  We've rented a house and each writer has his own room and we even a private pool and hot tub! Get that at a writer's conference if you can.

For all this I'm paying $275 for four nights, not including the gas it's gonna take to get me to Phoenix from Santa Fe.

I'm getting all this writerly socialising at a cost-savings of almost $725! Pinch me!

 

Movie Forms

ConjFor decades I've loved horror movies. Not slashers, not torture movies, not flimsy excuses for violence against women, but good old fashioned haunted house movies.

In high school, we loved the amusement park-like adrenalin rush. But over the years, and before the meta-horror movies like Scream and Scary Movie, I began to see that horror movies were their own forms. Like westerns particularly, these genres have rules and structure. The filmmakers who break the rules well usually turn out to be those who know and understand the rules.  Just like writing in poetry forms.

For the last two decades I've been discouraged by masochistic, misogynistic horror movies like Saw and misfires like Paranormal Activity and Insidious and the bleak Japanese-inspired films like The Ring. Two years ago I wrote an Open Letter to the Horror Movie industry on I Found Some Blog by Cher Scholar.  I missed the architecture of a good ole ghost story, which is not an easy story to pull off. It takes an understanding of tone and timing. Horror movies are filled with tried and true tricks. It takes an artist to make some old gotchas work.

Which is why I love the new movie The Conjuring. Some above C-list actors, an artful set and costuming, deft direction and some newly formulated scares make this a strong example of its form.

 

Notes on Translation I: 15 Months Living with the French

ChampsI just finished In Search of Lost Time by Marcel Proust. It took Monsieur Big Bang and me 15 months to read all 7 books. Oy! I can't believe I ate the whole thing.

Monsieur Big Bang was a Proust Scholar back when he got his B.A. in French many lifetimes ago. So he had read Proust at least once in French, many of the books twice or three times in French. This was his first time reading them in English. I had been badgering him to read them again with me ever since I've known him. He kept saying he was over it. Then he read the Proust section in a book I left in the bathroom: Writer's Gone Wild by Bill Preschel. He came out of the bathroom and announced he was ready to read Proust with me.  And so we did.

I loved reading Proust, particularly the gayness.  And I'm not talking about the homosexual characters and their foibles. I'm talking about Proust's very gay sense of humor and sense of obsession. Proust, where have you been all my life?

Anyway, reading the books led me to re-evaluate my avoidance of French poets. When I finished my international anthologies, I started to read Modern Poets of France, translated by Louis Simpson, a book sent to me by a friend a few years back. The poets range from Hugo to Robert Desnos, with three to six poems each and extensive biographies in the back of the book. In the bios there were actually references to Proust, how he found the name of Albertine from poet Marceline Debordes-Valmore. Poet Philippe Soupault remembers staying in Cabourg when Proust was there, Proust later to dub it his Balbec.

So I tried to get attached to these French poems afresh with an open mind.  What a miserable failure. Aside from the poet-political associations I made with Apollinaire, (which I'll get into next week), all the poems sounded the same. I had to figure this was due to the flat monosyllabic language of Louis Simpson. This is a good example of how the spirit of a translator can imbue a poem. I knew something was up when I got to the Baudelaire poems. The first book of poems I ever purchased (in my adulthood) from City Books in St. Louis, MO, was Joanna Richardson's translations of Baudelaire (rock singer John Waite referenced "The Albatross" in an interview). I still love this book. Baudelaire's word-set (even in French) is decadent and lush. I believe this is my issue with Simpson's translations: can a translator put more into a translation than the sum or habit of his own vocabulary?

Some comparisons:

First two stanzas from "Correpondances"/"Correspondences"

La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent avec des regards familiers.

Comme de longs échos qui de loin se confondent
Dans une ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit et comme la clarté,
Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

— Charles Baudelaire

Nature's a temple where the pilasters
Speak sometimes in their mystic languages;
Man reaches it through symbols dense as trees,
That watch him with a gaze familiar.

As far-off echoes from a distance sound
In unity profound and recondite,
Boundless as night itself and as the light
Sounds, fragrances and colours correspond.

— Joanna Richardson 

Nature is a temple. The columns are
Alive and sometimes vaguely seem to talk;
There are symbols in the forests where we walk
That watch us, and they seem familiar.

As echoes in the distance come together
Mysteriously and merge and sound as one,
Vast as night and shining like the dawn,
Perfumes, colors, sounds speak to each other.

Louis Simpson

I felt sometimes the translations held different meanings. See this stanza from "Hymne à la Beauté"/"Hymn to Beauty":

Tu contiens dans ton oeil le couchant et l'aurore;

Tu répands des parfums comme un soir orageux;


Tes baisers sont un philtre et ta bouche une amphore


Qui font le héros lâche et l'enfant courageux.

— Charles Baudelaire

Your eyes contain the dawn and the crepuscule,
You scatter fragrance like a stormy eve,
Your mouth's an amphora,  your kiss a phial
Which makes the hero shy, the infant brave.

Joanna Richardson

Your glance is sunset and the rising sun,
Your perfumes like a storm fill the night air.
Your kisses are magic. This love potion
Makes heroes tremble and boys bravely dare.

— Louis Simpson

Passive language, his flat, generic nouns. All the poems in the anthology read this way so Mallarmé and Verlaine and Rimbaud all sounded the same. Have I really read them yet? I don't feel I have.

I dug out my college Poulin poetry textbook. Do we all have a Poulin anthology? The Contemporary American Poetry tome that I never crack open. But here I went to read some Louis Simpson.

I feel his poems, like "Hot Night on Water Street," make big gestures with elemental detail. But I think this is kind of his style, unembellished and stripped. Fine. But should he bring that to his translations? I was interested in his conversations with Walt Whitman in "Walt Whitman at Bear Mountain."

Where are you, Walt?
The Open Road goes to the used-car lot.

"Where is the nation you promised?

….

All that grave weight of America
Cancelled! Like Greece and Rome.
The future in ruins!

I'm not sure if Simspon is unhappy with America or free verse or a political conflation of the two. Which is the problem I always have with nostalgic, new formalists (Modern Poets of France was published by Story Line Press). It's the old cycle. Contemporaries, Herman Melville was fretting about the state of his modern world in Moby Dick while Walt Whitman was celebrating it in Leaves of Grass. In the book Why Read Moby Dick, Nathaniel Philbrick describes the historical, cultural setting through the eyes of Melville: "Racial strife, impending [Civil] war, the challenges for a writer 'pulled hither and thither by circumstances,' as Melville wrote to Hawthorne in June of 1851, all played a part in the writing of his novel…Melville condemned as a weakness in the thinking of his contemporaries, the romantic Transcendentalists." This binary is so threadbare. I believe that if Walt Whitman were alive today, he's still be celebrating America and his free verse.

Bottom line: when reading translations, search for alternatives and compare them. Then seek out the poetry of the translators. As Ozzy Osbourne would say, it's like goin off the rails on a crazy train.

Today, searching for my blog pic above (Champs Elysee by Antoine Blanchard) I found some sweet Proust links:

  

50 Contemporary Poets (in 1977), The Creative Process

50Judging by the 2.00 sticker on the spine, I found this book at the Lancaster, Pennsylvania, annual library book sale over 11 years ago. I opted for their "all the books you can stuff into a paper bag for $10" special and came out with many old books such as this, 50 Contemporary Poets, The Creative Process edited by Alberta T. Turner.

Have you ever loved reading a book so much you slowed down the reading of it to make it last longer? I did that with this book from 1977. Turner sent 100 poets a questionnaire to help poets describe their process writing one of their poems. Fifty poets complained that such an endeavor was impossible (imagine a mechanic saying that) or they were too busy (understandable) and fifty others were game.

Says the last poet, David Young:

"I'm aware as I finish this (more fun that I thought it would be) that my discussion in unlikely to change anybody's mind or affect anyone's judgement. To those who dislike the poem, a consideration of its writing at this length can only be ludicrous and vain. But to acknowledge in more words and detail than one has ever used before the intricacy of a process that is painful, joyful, mysterious, and absorbing requires a kind of honesty and patience that may bring a measure of satisfaction both to writer and reader."

I'll say. This book is fantastic on many levels.

  1. I learned more from the introduction than I've learned in whole poetry guides.
  2. All the poets are from 1977 and you get a good review of late-70s thinking.
  3. I haven't heard of most of these poets. Not only a good survey of popular 70s poets, but it reinforces the idea that some poets come and go.
  4. All the poets are widely different in how they work allusions, endings, beginnings, metaphor, use of language and how they assemble poems. There's something for everyone here. If you think one poet is an annoying twit, the next one will give you epiphanies.
  5. One question is about paraphrasing their poems. It's entertaining to see all the ways different poets freak out about this question. It can't be done! It robs poetry of its special magic powers! (You don't think students do this before a test?) Or paraphrasing is Jack the Ripper to their poems. One of my favorite responses was simply, a poem is a paraphrase.  Wow! Like d'uh: all the paraphrases take longer than the actual poems. Anyway, it's fascinating to see how poets squirm or rejoyce in the questions.
  6. Because I have been watching The Mary Tyler Moore Show DVDs all June, I heard every essay in the voice of Rhoda.

I believe this is an out-of-print book but I see many used copies to be found. Enthusiastically recommended!

 

Craft Sunday: Listen to an Artist From Another Genre

George orwellUnfortunately I have been felled temporarily by a flare-up of my carpel tunnel so I can't type much here today.

I did want to mention that a few weekends ago I went with my friend MaryAnne to see an artist give a talk with the New Mexico Glass Alliance. The artist was Paul J. Nelson. To the left is one of his many amazing portraitures in glass…the face of George Orwell.

I found his talk about his concept-making very inspiring and invigorating. He talked about his influences from everything to wall street, the forms and funcions of tools, to authors and other glass-makers. He talked about wanting to lure something out of the viewers imagination with his pieces.

It bears mentioning that sometimes you need to listen to artists working in other art forms to see your art in new and exciting ways, to see how artists working in other mediums are using form, metaphor and symbols.

Unfortunately Paul J. Nelson has a very limited web presence and this George Orwell piece was the only thing I could find. Hopefully, more pieces will pop up on-line someday.

 

The Benefits of Poetry Classes

ClassIn one marketing manual I read last year, the author stated the key to success was to always be learning. I agree with this and so I plan to always be a student.

With the rising costs of college, not everyone can  afford to continue with the big degree programs. But community college classes are a great alternative.

This spring I took a poetry workshop class with Barbara Rockman at the Santa Fe Community College. I took this popular class last year also and in each class I met others who had taken the class more than once. I was so excited to be back in touch with other poets that last year I got a little teary-eyed. I loved picking up copies of everyone else's new poems at the start of each class. All those new poems–I got a kind of a shopper's high.

What I've learned in Barbara's classes:

  1. Discovered new directions for your writing from directed assignments (odes, sonnets, themes)
  2. Got reminders on tips, tricks and mechanics
  3. Learned new ways of being as a writer, explore the spirit of writing (thinking about the more meditative aspects of what you do)
  4. Got good suggestions for further readings on craft
  5. Listened to other students talk about movies that have inspired them creatively
  6. Learned the names of new poets to explore
  7. Enjoyed a connection: conversations, social moments before and after class
  8. Found out where local poetry events take place
  9. Learned about poetry mailing lists
  10. Received good feedback on my own new poems

This spring I also took a class on Nobel Prize Winning Poets taught by David Markwardt. We studied the first half of all the Literature category winners who were poets. Most of them I had never read.

  1. I loved Rabindranath Tagore and was fascinated by his one-sentence, one-line writing style. So logical!
  2. William Butler Yeats has never been one of my favorite poets but I make some headway with him during this class and did enjoy all the comments from our group.
  3. The big shock for me was how much I liked T.S. Eliot this time around. I've always had issues with Eliot, ever since I had to read "Prufrock" at my high school in St. Louis. Because Eliot is from St. Louis (he's right there in the University City walk of fame), the town has had a love-hate relationship with him. He's an expat after all. Midwesterners don't cotton much to that sort of thing. Also, he always seemed such a snob, a Negative Ned. At Sarah Lawrence when we read "The Wasteland" in a craft class, I went so far as to declare (somewhat snobbishly in my own way) that "any poem whose footnotes were longer than the actual piece had big issues with flow." That entertained the teacher but truthfully I wasn't giving the man a chance. In David's class we stuck to the more manageable poems and I was surprised at how dark and creepy they were…right up my alley! His depictions of horror would inspire anyone who loves ghost stories (guilty as charged!). Eliot can also be silly and irreverent which I didn't expect. 
  4. I didn't connect much with Juan Ramón Jiménez
  5. or Gabriela Mistral. Don't know if this is an issue of the poems or the translations (or me).
  6. And although I was really looking forward to the Neruda class. Monsieur Big Band and I had a Neruda poem read in Spanish at our 2009 wedding. My husband picked it out because he wants to do to me what the spring does to the cherry tree. ;-)   Unfortunately, I had to miss that class.

Because three of our six writers were Spanish-speakers, we talked a lot about the art of translation, including discussions on:

  • word choice
  • tone,
  • musicality
  • figurative vs. literal language
  • the ego of the translator

I really enjoyed these classes and was sorry to see them come to an end. Whenever I take a class in ceramics I find some new inspiration or new way of looking at things from each new teacher. Different teachers see things differently. One might show you how to work the wheel with their technical advice, but another one might have some spiritual advice that gives you just that little extra push towards understanding. Honor every teacher's point of view and this will broaden your own knowledge of any craft.

 

5 Books About Writing in Forms

Although my journey in forms is far from complete, so far I have made it through five books on the subject. If you are new to this sort of thing, I find it helps to take these books in small chunks, go away for a while and come back later rather than be overwhelmed by this brave old nerdy world.

HandbookWhen I was an undergraduate at The University of Missouri-St. Louis, The Poet's Handbook by Judson Jerome (of Poet's Market) was our assigned reading for one of my workshops. We never got around to it and for years I let it linger on my bookshelf intimidated by its very cover. Years later, I gathered some stones and read the book. Was I wrong! This book was a gentle soul, easing me into the study of forms, starting from a look at free verses and the importance of the line.

Myself, I have never been able to keep the terms of scansion memorized, no matter how many of these books I read. Although I do feel I have the musical concepts solidly internalized from years of reading, writing and listening to music closely. But like any good mechanic, you only become more engaged with the tinkering you do when you learn how the car works.

That said, it is comforting when Jerome says, "It compounds frustration, if not confusion, to realize that neither Chaucer nor most of the poets who followed him up to modern times ever actually analyzed verse this way. They just wrote it with rather amazing metrical consistency, and these complicated adaptations of Classical metrical [scansion] terms have been introduced by prosadist to explain the phenomena of the poet's practice."

That's right! Poets didn't bother with bracketing out their lines with marks and numbers. And  scansion and metrics are not scientific laws. The whole "science" is rather inexact but better than nothing when it comes to studying a poem's engine. In fact, depending upon how you read a poem, there can be open controversy over whether a certain phrase is make up to be one antipast or an iamb next to a trochee. No one needs to get that crazy or snobbish about i.

The Poet's Handbook is an accessible textbook that covers most everything metrical including a healthy section on rhyme. However, there's not much on the popular forms like sonnets and sestinas.

RussellYears later I picked up this book at a library sale, Poetic Meter & Poetic Form by Paul Fussell. Both Jerome and Fussell make valiant cases for the use of forms, although Fussell is more dense and stuffy in his defense of why we need to care about music:

"…that regardless of the amount and quality of intellectual and emotional analysis that precedes poetic composition, in the moment of composition itself the poet is most conspicuously performing as a metrist."

Composition! Dear me. He can be a bit heavy handed as in, "Civilization is an impulse toward order."

Maybe true, Jack, but thousands of years of civilization hasn't made us all that civilized. But here is where my politics creep in. Unfortunately, a discussion on form invariably leads toward politics. Hippie liberals are free verse fanatics and conservatives are nostalgic for an era of Andy Griffith order that never was. Forms and free verse are like kids in a custody battle in the middle of it all.

I think young writers today are happily living with writing in a melding of both free verse and forms as they like, which is as it should be. Older folk still seem to have their axe to grind, (like the kind of "classical" poetry The New Criterion has been consistently whining for over the last decades). The establishment complains there is no variety or passion, specifically anger, in modern poetry, all while refusing to  acknowledge the very passionate and angry poets already out there. Is it a coincidence this poetry is being written by minorities and young women? When you dig beyond the common complaints and ailments, the bedrock is always political when it comes to free verse versus form.

Anyway, if you'd like something more advanced, this book is interesting for that and Russell focuses his study on metrical variation (how to set up an expectation in meter and then thwart it for effect) and like Jerome's book, there is a section on free verse and how it fits in. He makes an excellent point with:

"a free verse poem without dynamics…perceptible interesting movement from one given to another or without significant variations from some norm established by the texture of the poem… will risk the same sort of dullness as the metered poem which never varies from regularity…The principle is that every technical gesture in a poem must justify itself in meaning."

Russell also covers the sonnet extensively but not much on other popular forms like sestinas and pantoums.

This is surely your stuffy, highbrow choice.

ReasonI don't know where I picked up Rhyme's Reason by John Hollander but its best attribute is that it's skinny and concise, less than 100 pages. But the book covers verse systems, meters, free verse, "aberrant forms," and various popular forms such as odes, sestina, villanelles, etc. I like that it also covers rhetorical schemes such as the epic simile. It also has the best section on rhyme of the books here.

This is good for a fast breeze through all the basic concepts. Not much evangelizing which is always appreciated.

 

NewbookLewis Turco's The New Book of Forms was the popular must-have book on forms when I was at Sarah Lawrence College in the mid-1990s. Turco's divides his study on metrics into sections: the typographical, the sonic, the sensory and the ideational level. I found this organization to be elusive and confusing and I had more question marks by his text than in any other book. However, the real meat of this book is the last 175 pages which include an index of every form imaginable with examples.

I've used this book entirely as an invaluable encyclopedia of forms. But it's very lacking on the background behind those forms so it wont do on its own.

OdeThis is the book I just finished over the weekend, actor Stephen Fry's The  Ode Less Traveled, a book that was given to me by a friend. This one is an oddball in the set. Fry is both accessible and off-putting. He's upper crust British, a Shakespearean actor (which gives some perspective on blank verse), and he goes blue inexplicably in parts beyond the naughty limericks (which are great, btw). He's also a (very knowledgeable) layman attempting to teach to newbies. Experienced poets may have no patience for this. Because I like to re-visit subjects as a newbie occasionally (as Zen Buddhists instruct me to do), I found this refreshing. His book even includes lessons and tables. He's also good at bringing in pop culture examples (a gesure too lowbrow for the other books). I also appreciated he definition of what poets do, that we are concerned with precision, "exactly about the exact, fundamentally found in the fundamental, concretely concrete, radically rooted in the thisness and whatness of everything." Later he says, "Much of poetry is about consonance in the sense of correspondence: the likeness or congruity of one apparently disparate thng to another. Poetry is concerned with the connections between things."

But his attempts at humor often fell flat with me.Very flat. And of course he falls into the political pit, calling most contemporary poetry, "feeble-minded political correctness…it is if we have been encouraged to believe that form is a kind of fascism." WTF? He defines "free-form meanderings" as "prose therapy" and navel gazing. Hey, a form doesn't prevent one from navel gazing.  Then he goes on to say he is "far from contemptuous of Modernism and free verse" and he worries you'll think he's an "old dinosaur." Which I do BUT as my grandfather always said, you can learn something from anybody and I did enjoy this book overall. 

A good light choice for newbies and the eternal newbie.

 

Saturday’s Moment of Craft: Fictionalizing

EmbellishToday I took a book off my shelf, Richard Hugo's The Triggering Town, and randomly opened it to a page with this quote:

"The poet might have expanded the possibilities, even if he had to fictionalize the situation to do it." –– Richard Hugo

I know there are some poets who feel committed to their role as a poet who is a witness to the truth. And I honor and respect that path (although it is not the one I've chosen).

However, I submit to everyone that the imagination may know how to tell truth better than the facts. Or to put this in terms anyone who watches The First 48 on A&E can understand (I've been
48addicted to that show for years and years now), you come to realize facts are often as nebulous as our memories or our imaginations.

Fact itself is a fictitious word. This is why the United States now is in fisticuffs  over politics and bi-partisanship. One man's facts are another man's spin.

But this is no reason to give up all hope and start writing language poems (although I honor and respect that path, it is not the path I've chosen). The ultimate truth is out there. But maybe you just shouldn't rely on facts to take you where you need to go.

By the way, that First 48 cast up there is my favorite team, the Memphis homicide detectives: Tony Mullins, Lieutenant Toney Armstrong, mystery 3rd guy, Mitch Oliver and Caroline Mason (she's an investigative inspiration and a prototype of a character I'm working on for a novel…I love her!) I'm going to log off right now and watch another episode.

 

« Older posts Newer posts »

© 2025 Big Bang Poetry

Theme by Anders NorenUp ↑